Info Type
View Option
Sort by Keyword
Sort by Category
- Useful info
- Signature service
- Discount
- Satisfaction guaranteed
- Complimentary
- First-time
- Free trial
- Entertainment
- Renewal
- Event
- Press Release
- Problem solution
- Wanted
- Introduction
- Other
Sort by Industry
- Restaurant / Gourmet
- Gift / Shopping
- Fashion / Apparel
- Entertainment / Hobby
- Travel / Leisure
- Transporation
- Life / Housing
- Education / Lesson
- Ceremonial Occasion
- Beauty / Health
- Medical
- Government / Public
- Computer / Electronics
- Auto / Motorcycle
- Finance / Insurance
- Professional
- Corporation / Manufacture
- Media
- Religion
- Nightlife
- Group / Organization
Back
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Education / Lesson / Useful info
Canada and the U.S. #1
The following is a list of differences between Canada and its neighbor, the U.S., that I felt during my 20 years of residence in Canada.
Canada and the U.S. share a border, and while they both speak English as well, there are many differences. Both countries are made up of many immigrants, but while the U.S. is colored American regardless of country of origin or culture, Canada is said to be a melting pot of races in the U.S. and a mosaic of races in Canada, as each culture is respected in Canada. Perhaps this is why, in my opinion, there seems to be less discrimination and prejudice against race, ethnicity, and more recently, LGBTQ, in Canada.
<州>
The United States has 50 states, called statestates. In Canada, instead of states, there are 10 Provinces and 3 Territories ( ) Territories. The Province of British Columbia, where Vancouver is located, is the third largest of the provinces, but it is about 2.5 times the size of Japan.
<言語>
In the U.S., English is the only official language, but in Canada, the official languages are English and French, so government documents are always written in both languages and the people who work there are generally bilingual. Many large companies also have both English and French company names, and both languages are spoken.
In the Province of Quebec, French is the language of preference and all street signs are in French. When signs are written in English, the French language comes first. However, the use of words, pronunciation, and sometimes even grammar are different from the French used in France. If the French language used in France is the standard language, the language used in Canada seems to be a dialect from a region of France that has developed in its own unique way. I heard that tourists from France sometimes have trouble communicating with cab drivers. The language school I attended in Montreal taught the differences between the two.
The photo shows a stop sign in Quebec. It is written in French above and English below.
In most other provinces, English is the language of preference, but there are some spelling differences, such as "color" for color and "theatre" for theater, etc. In Canada, "eh" is used for "right," which is the last word Americans often use for "right. I was bothered at first by the fact that some people added "eh" every time they said something. When Americans make fun of Canadians, they sometimes add "eh".
<単位>
Canada originally used the same yards and pounds as the US, but decided to move to the metric system in 1970. However, since the U.S. uses the yard ・ and pound system, a neighboring country that has a lot of traffic, there are many situations where the two are mixed together.
In Canada, speedometers are written in kilometers on the outside and miles on the inside, as shown in the photo. Gasoline is measured in liters in Canada as in Japan, but in the U.S. it is measured in gallons.
In grocery stores, weights are often written in pounds lb and grams or kilograms in Canada. The photo is from a butcher shop, where the best Canadian rib steak is listed as $ 44.99 per pound and $ 98.98 per kilo. The clerks at supermarkets and other places where you hear people ordering meat and ham are very good at both.
Height is based on centimeters, but feet feet and inches inch, and weight may also be listed in kilograms and pounds. When asked for height, for example, the answer is often Five-Ten. This is 5 feet 10 inches, or about 178 centimeters. In the world of sports, basketball, ice hockey, baseball, and other sports that are in the same league as the United States use feet, pounds, and miles in many Canadian broadcasts.
Temperatures are measured in Celsius in Canada, the same as in Japan, but Fahrenheit is used in the United States.
- [Contact]
Gakushu Kyoshitsu Gaudia Ukezai Higashi Kyoshitsu" is a self-study print learning class for infants and elementary school students in math ・ and Japanese. TSI Edu English Classroom" offers instruction in all aspects of English, from basic to business. For international school students, we provide instruction in English for math and other subjects.
- Posted : 2024/05/02
- Published : 2024/05/06
- Changed : 2024/05/06
- Total View : 239 persons
- Find local business with Town Guide
-
- Our philosophy at Learning Space is to "...
-
<生徒が通いたいと思える教室> We at Gakushu-Space are committed to the philosophy of "nurturing students". 1 week free trial is available ! Please feel free to contact us ・ for a consultation. We are a tuto...
(0436) 23-5222個別指導塾の学習空間 木更津清見台教室
-
- Esthetic salon in Ota, Kisarazu city. Es...
-
We are an esthetic salon in Ota, Kisarazu City. We provide treatments according to your skin problems, body problems, and physical condition of the day, so please feel free to consult with us. Esthet...
(090) 4596-0711ままの手 じゅな サロン
-
- Ramen restaurant with an addictive soup ...
-
We are sure you will be captivated by the soup made with plenty of shellfish caught in Kisarazu ✨ We have a parking lot with 15 spaces available.
(0438) 53-7937TokyoBay Fisherman's Noodle
-
-
(0438) 53-8942訪問介護 ヴィレッジ
-
-
- We are an office that provides support f...
-
君津の障害者支援を行っている事業所です。地域の皆様が安心して暮らせるように、お子様からご老人まですべての地域の方と関わって行けるような施設を目指しています。ご相談はお気軽にどうぞ!
(0439) 50-0710ファミリーサポートひるがお
-
- ! ? Yakiniku Horumon Takeda located at t...
-
Leave it to Takeda for Yakiniku and banquets ! We have 3 banquet courses with the best price and after-party courses available. Yakiniku near Kisarazu station ・ Yakiniku Horumon Takeda Kisarazu for ...
(0438) 53-8929焼肉ホルモンたけ田 木更津店
-
- We serve carefully selected Kazusa Wagyu...
-
Our steaks are made from Kazusa Wagyu ・ Iwami Wagyu ・ Sanda Beef, seasoned with salt and pepper only, and carefully grilled over an open flame of Kishu-binchotan charcoal. Kazusa Charcoal Grilled St...
(0438) 97-7900ビストロ&炭焼きステーキ 照葉樹
-
- A crepe shop where the dough is the star...
-
The ghee we use in our crepes is the purest oil made from unsalted butter with all impurities removed ! We carefully make our crepes with this oil to make them delicious and healthy. We can increase t...
シノハラクレープ
-
- Kisarazu Station East Exit ・ 5 min. walk...
-
Conger eel from Futtsu ・ white mil. Katsuura bonito ・ horse mackerel. Sea bream from Kamogawa. Kinmedai from Choshi. Clams ・ Stupid clams ・ ・ ・ from Kisarazu Banzu tideland. Seasonal Kaiseki course wi...
(0438) 22-4488四季味宴席たく
-
- San Sermo Gyokusenin Sodegaura Hall | Ch...
-
Mutual aid associations can eliminate the uncertainty and provide peace of mind by preparing in advance for the sudden expenses of weddings and funerals. By accumulating funds at no charge, you can r...
(0438) 97-6380セルモグループ袖ケ浦営業所 うちぼう
-
- 5-minute walk from Aobori Station, Futts...
-
At our clinic, we are committed to ensuring that patients themselves have a clear understanding of their overall oral situation. We will make a comprehensive judgment and propose a treatment method b...
(0439) 87-8211間瀬デンタルクリニック
-
- One minute in front of Kisarazu Station,...
-
The very popular all-you-can-eat wagon dessert lunch ・ dinner and other popular restaurants for women. We also sell a "take-out menu" that allows you to enjoy the taste of the hotel in a casual atmos...
(0438) 42-1116木更津ワシントンホテル
-
- We are a Kisarazu City-based Kisarazu do...
-
For more than 75 years since its establishment in 1946, SHOGETSU, with the full cooperation of the craftsmen who create our Sekku products, has been providing you with the best quality products at the...
(0438) 22-3276人形の昇月
-
- Opening in June 2023] 1 minute walk from...
-
Plaza Individualized Educational Institute Kisarazu ・ If you are looking for a preparatory school for entrance examinations, Plaza Individualized Educational Institute Kisarazu ! We will guide you to ...
(0438) 20-0333プラザ個別指導学院 木更津教室
-
- PARADOX ( PARADOX ) is the largest survi...
-
PARADOX ( PARADOX ) is the largest survival game field in Chiba Prefecture, located in Kisarazu City, Chiba Prefecture. It is a field that can be enjoyed by a wide range of people, from beginners who...
(0439) 29-6433SURVIVAL GAME FIELD PARADOX