El set up de JavaScrip está inválido. Habrá funciones incapacitadas Favor de validar el set up de Java Script para nuevamente ustilizar sus funciones.
Mundo>Japón>Sodegaura
Los populares almuerzos ・con todo lo que pueda comer, incluida la cena, son muy populares entre las mujeres. También está a la venta un "menú para llevar", que facilita disfrutar del sabor del hotel, y es perfecto para casa, el trabajo, reuniones y entregas. El restaurante también celebra eventos y ferias de temporada, para que pueda disfrutar en cualquier época del año. Las salas privadas contiguas también se pueden utilizar para reuniones como "encuentros" y "servicios conmemorativos", no dude en ponerse en contacto con nosotros. Aproveche esta oportunidad para visitar Bonsalute.
農業センターのツツジも咲き始め、いよいよ本格的な緑の季節です。
田植が終わった田の真ん中の農道から見た春の雲です。なかなか逞しい姿です。
たくさんの大型の鯉のぼりが風に流されて泳いでいます。下から撮影している人がいました。
水が張られた水田に小湊鐵道の列車が映り込んでいます。小湊鐵道はいつも自然にきれいに溶け込みます。
富田さとにわ耕園の広大なネモフィラです。芝桜が終わると同時に見ることができます。
大きな鯉のぼりが風に流されて泳いでいます。その下で親子がみています。河原の上に作られた特設観覧席です。
毎年小櫃川の河口付近に張られる鯉のぼりです。規模が大きいので、見がいがあります。
見渡す限りの春のポピーです。ここの農園は、芝桜で有名ですが、それが終わるとポピーとネモフィラが見られるようになります。
最初の場面です。米沢の森を考える会の方が、苗の植え方を説明しています。かなり広い田んぼです。表面にはきれいに線がひいてあります。 このようなイベントは、田植という文化を皆で体験していけるという意味で、素晴らしいことですね。 秋には、稲刈り、脱穀、そして皆で新米を食べる行事があるそうです。
長い一列がもうすぐ終わります。